segunda-feira, 30 de outubro de 2017

ALGUNS VERSÍCULOS CITADOS QUE NÃO EXISTEM!

Alguns Versículos Citados Que Não Existem



Muitas vezes ouvimos uma pregação cheia de emoção e citações de versículos bíblicos conhecidos. Mas se compararmos o que está sendo dito com o que realmente o Senhor nos fala através da Sua Palavra, veremos que algumas gafes (e porque não dizer, algumas heresias) são cometidas.

(Trechos do texto de Rafael Gabas Thomé de Souza, retirados do site:http://www.militarcristao.com.br)

Errado: “Onde está seu coração, ali está o seu tesouro.”

Correto: “Porque, onde está o teu tesouro, aí estará também o teu coração.” (Mateus 6:21)

  • A maioria dos evangélicos acredita que, tão certo quanto o fato de Deus ser composto por três Pessoas, estas palavras são da própria Bíblia. A confecção deste texto inverídico deve ter sido feita após uma leitura desatenta do Sermão da Montanha, especificamente na parte em que o Mestre prega sobre o ajuntamento ilícito de riquezas na terra. Repare a diferença entre o trecho original e o texto distorcido pelos homens. Os descuidados invertem o dito do Senhor Jesus: colocam “coração” onde está escrito “tesouro” e põe “tesouro” onde está escrito “coração”. Isso para que dê a aparência de que Cristo ensinava que não importa a quantidade de bens materiais que a pessoa possua: bastaria ela colocar o coração em Deus que estaria tudo resolvido. O que Jesus disse, realmente, é que nós podemos saber onde está o coração de uma pessoa observando onde ela ajunta suas riquezas: no céu ou na terra.



Errado: “A fé vem pelo ouvir, e ouvir a Palavra de Deus.”

Correto: “De sorte que a fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.” (Romanos 10:17)

  • Esta frase é corriqueiramente declarada aqui e ali, sempre que o assunto tocado é fé. Ele é tão engenhosamente elaborado que muitos homens e mulheres de Deus o “soltam” de vez em quando, crendo piamente de que estão proferindo a Palavra de Deus. O apóstolo dos gentios está afirmando que o “ouvir” é produzido pela Palavra de Deus, e que é por esse “ouvir” que vêm a fé. É bem diferente do que os descuidados fazem a Bíblia parecer ensinar, pois, conforme a “pérola” pseudo-escriturística que eles criaram, é o ouvir do homem que gera a fé. Para entender melhor a diferença entre as versões deRomanos 10:17, veja o que diz a Revista e Atualizada: E, assim, a fé vem pela pregação, e a pregação, pela palavra de Cristo.” A palavra “ouvir”, empregada em várias traduções, tem o sentido de “entender”, “compreender” a mensagem do evangelho, por meio da pregação expositiva, e não ao mero ato de escutar.



Errado: “Toda a terra se encherá da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar.”

Correto: “Pois a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar.” (Habacuque 2:14)

Correto: “Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte, porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor, como as águas cobrem o mar.” (Isaías 11:9)

  • Esta passagem fictícia é muito bonita, mas não faz parte dos escritos inspirados. Como se vê, em momento algum se afirma que a terra se encherá da glória do Senhor. E isso para o desgosto dos que, mesmo com dezenas de anos de Evangelho nos ombros, tinham a frase supracitada como sendo uma autêntica profecia divina.



Errado: “E Moisés disse: Que hei de fazer, Senhor? Pois eis que os egípcios se reúnem contra mim e contra este povo, a quem escolheste. E o Senhor disse a Moisés: Toca na águas.”

Correto: “Disse o Senhor a Moisés: Por que clamas a mim? Dize aos filhos de Israel que marchem. E tu, levanta o teu bordão, estende a mão sobre o mar e divide-o, para que os filhos de Israel passem pelo meio do mar seco.(...) Então, Moisés estendeu a mão sobre o mar, e o Senhor, por um forte vento oriental que soprou toda aquela noite, fez retirar-se o mar, que se tornou terra seca, e as águas foram divididas.” (Êxodo 14:15-16 e 21)

  • Deus não ordenou que Moisés tocasse no mar, e, realmente, não foi isso o que este profeta fez. Para quem possui dúvidas, basta atentar em que Moisés dividiu o mar não pelo toque de seu bordão na água do mar, mas pelo fato de estendê-lo sobre a água.





Errado: “Tocava Davi sua harpa no palácio de Saul. E havia que, subindo sua adoração ao Senhor, o rei era liberto do espírito que o atormentava.”

Correto: “E sucedia que, quando o espírito maligno, da parte de Deus, vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa e a dedilhava; então, Saul sentia alivio e se achava melhor, e o espírito maligno se retirava dele.” (I Samuel 16:23)

  • Esse é um dos maiores mitos disseminados entre os evangélicos. Os toques do jovem israelita, dedilhando as cordas de seu instrumento, acalmava a mente perturbada do monarca, mas o espírito voltava a atacar periodicamente, necessitando que Davi tocasse novamente para reverter o estado frenético em que o rei d’Israel ficava ao ser controlado por aquele demônio de loucura (se realmente o rei fosse liberto, o espírito maligno jamais voltaria a atormentá-lo).





Existem muitos mais. Diversos sites cristãos sérios e preocupados com a transmissão correta da Palavra de Deus apresentam estudos com esse tema. Vamos utilizar a internet para nosso crescimento espiritual e propagar o Evangelho de Jesus ao mundo inteiro.



Que Deus abençoe a todos.


Fonte: http://apalavraearesposta.blogspot.com.br/

Nenhum comentário:

Postar um comentário